Metaphorisch riecht nach Milch, wer noch tapsig und unreif wirkt. Wird auch für Minderjährige gebraucht, die noch nicht ganz mit der Realität klarkommen.
Jürgen: "Hey, die Tochter von der Nachbarin ist ja putzig."
Harald: "Putzig ist das richtige Wort. Die riecht noch nach Milch. Finger weg."
Sabine: "Neulich - hihihi - da hat mich doch glatt der kleine Markus angeharft!"
Anne: "Was? DER Markus? Der ist doch noch nicht mal 16!"
Sabine: "Hihihi, ich weiß, deswegen habe ich ihm auch 'nen Korb gegeben. Der riecht doch noch nach Milch!"
🇬🇧 Metaphorically, someone who "smells like milk" appears clumsy and immature. It is also used for minors who are not yet fully coping with reality.