Sprach-Hipster
Ein Sprach-Hipster ist jemand, der die (deutsche) Übersetzung von Filmen, Serien, Büchern etc. ablehnt und immer auf die originale Version besteht.
Die deutsche Übersetzung von diesem Film ist so schlecht, weshalb man im Original gucken muss.
🇬🇧 A Sprach-Hipster is someone who rejects the (German) translation of movies, series, books, etc., and always insists on the original version.