[Es geht auch kürzer: 'eine Polin', 'eine Rumänin']
Ein osteuropäischen Pflegerinnen und Seniorenhilfen gewidmetes Wortmonument
-in Analogie zu 'Urinkellner', 'Pfannenschwenker' oder 'Rentnerwender' -früher abschätzig auf Zivildienstleistende- angewandter Begriff.
Heute: Ein geschlechtsneutraler Begriff zur Benennung der durchaus verdienstvollen Vertreterinnen des für die würdige Existenzentsorgung des 'alten Deutschlands', also dt. Senioren, angeheuerten Heeres ost-europäischer 'Haushaltshilfen' [sogenannter]
Heintje vom Heim: Wir ham jetzt gfai a Polin, n anständiges
Mensch.de/bedeutung/23434-Mensch). Kann auch gut kochen.de/bedeutung/12929-Diekochenauchnurmit_Wasser).
Rocky Siffredo: N steiler Zahn.de/bedeutung/23257-fuerdenhohlen_Zahn), eure blonde, osteuropäische
Seniorenausscheidungsverpackungskünsterlin! -
glaubst du die würde auch andere
Entsorgungsleistungen anbieten?
Heintje vom Heim: I woiß nett, awer dees glaub I mol netta.
🇬🇧 A term dedicated to Eastern European caregivers and senior helpers - analogous to 'urine waiter', 'pan flipper', or 'retiree turner' - previously used derogatorily for civil service workers. Today: A gender-neutral term for the quite deserving representatives of the hired army of Eastern European 'household helpers' for the dignified disposal of the 'old Germany', meaning German seniors.