Bedeutet sich heimlich davon zu machen ohne sich von anwesenden Personen verabschieden zu müssen. Die Bezeichnung des polnischen Abgangs leitet sich von der Redewendung „sich davon stehlen“ ab.
Der polnische Abgang zählt zur klassischen Risikosteuerung. Er dient der Schadensbegrenzung beim Clubbing: der Handelnde (temporärer Pole) muss sich aus gesundheitlichen Gründen dem fortgeschrittenen, hedonistischen Treiben kurzfristig entziehen. Die mentale und/oder physische Kraft, andere davon in... Kenntnis zu setzen UND gar noch davon zu überzeugen, ihn NICHT von seinen Plänen abzubringen, ist äußerst risikobefangen. Der polnische Abgang ist die einzige sichere Chance, ohne erhebliche Verluste aus der Szene 'rauszukommen.
Die goldenen Regeln:
Verhalte dich unaufällig.
Kein schlechtes Gewissen.
Weihe niemanden ein.
Nütze den Moment.
Ein angekündigter polnischer Abgang = tschechischer Abgang.
Dreh dich nicht um.
Handy aus.
🇬🇧 Means to sneak away without having to say goodbye to those present. The term derives from the expression "to steal away."
The act of leaving in this manner is considered a classic risk management strategy. It serves to limit damage during clubbing: the individual (temporary Pole) must temporarily withdraw from the advanced hedonistic activities for health reasons. The mental and/or physical effort required to inform others of this AND to convince them NOT to dissuade him from his plans is highly risky. The act of leaving in this manner is the only safe chance to exit the scene without significant losses.
The golden rules:
Act inconspicuously.
No guilty conscience.
Do not confide in anyone.
Seize the moment.
An announced departure = a Czech departure.
Do not look back.
Turn off your phone.