Brauchtum bleibt Brauchtum und Blödsinn bleibt Blödsinn
In Anlehnung an den Zungenbrecher "Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid" kann der Spruch als ironische Äußerung bezüglich eines Brauchtums verstanden werden, aber auch einen kritischen Blick auf Brauchtümer an sich bzw. deren Sinn und Unsinn evozieren. Das Helloween-Spektakel ist ein über den Teich geschwapptes Gruselfest, manch tradiertes Festum nimmt Auswüchse an, Valentinstag ist Feiertag der Floristen, etc... Was für den einen unverzichtbar ist, ist für den anderen Nonsens - da gibt's wohl keinen Konsens.
🇬🇧 In reference to the tongue twister "Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid," the phrase can be understood as an ironic statement regarding a tradition, but it can also evoke a critical perspective on traditions themselves and their sense or nonsense.
The Halloween spectacle is a spooky celebration that has crossed the pond, some traditional festivals are taking on excesses, Valentine's Day is a holiday for florists, etc...
What is essential for one person is nonsense for another - there seems to be no consensus.