Wenn's darum geht zu verschwinden, kennt der Österreicher viele Begriffe: sich zupfen, abpaschen, sich hutschen, verkommen, sich schleichen oder eben_ über die Häuser hauen_. Ob das für die Gastfreundlichkeit des Ösis spricht...?
Vroni: "Morgen kommen meine Eltern zu Besuch. Du bist schon da, oder?"
Wolferl: "Naa! Bist deppert? I hau über die Häuser!"
🇬🇧 When it comes to disappearing, Austrians have many terms: to pluck oneself, to slip away, to sneak off, to decay, to creep away, or simply to "über die Häuser hauen." Whether this speaks to the hospitality of the Austrians...?