Dschieses
Dschieses ist die lautschriftlich korrekte Umsetzung der engl. Betonung von Jesus. Wird im Deutschen eher verwandt, um sich über Kirche und Glauben lustig zu machen, oder um US-amerikanische Sprechgewohnheiten, nämlich die Verstärkung eines Satzes durch Einfügen von Dschieses zu vollziehen.
Christian: "Dschieses, bin ich stoned!" Sören: "Na, old Dschieses hat das bestimmt nicht gewollt mit der Päpsterei und so." Linda: "Dschieses, war das'n abgefahrener Film!" Samantha: "Ich bin seit gestern mit Alex zusammen. Dschieses, kann der vögeln!"
🇬🇧 "Dschieses" is the phonetically correct representation of the English pronunciation of Jesus. In German, it is more commonly used to mock the church and faith, or to replicate American speech habits, namely the emphasis of a sentence by inserting "Dschieses."