Bedeutet nicht, dass jemand nicht denken würde, sondern dass jemand anderer Meinung ist. Je nach Variante der Äußerung ist diese Redewendung entweder aus der gleichen Wurzel wie das englische "I don't think so" oder direkt davon abgeleitet.
Dr. Blutschneider: "Wird der Patient durchkommen?" Dr. Hackver-Stümmler: "Ich denke nicht."
Kalli: "Was meinst du? Werden Josy und Gernot wieder zusammen kommen?"
Oliver: "Ich denke nicht so. Gernot hat sich derartig schäbig benommen, da ist der Zug abgefahren."
🇬🇧 It does not mean that someone would not think, but that someone has a different opinion. Depending on the variant of the expression, this phrase is either from the same root as the English "I don't think so" or directly derived from it.