Endphase eines (Ab)Sturzes...
kalkulatorische Reserve
auch ein Zuviel an Kleidungsstoff
"den Ball ins Spiel bringen" bei Tennis und Volleyball
buchstäblich bringt der Augenaufschlag mit den Augäpfeln ebenfalls "Bälle" ins Spiel der zwischenmenschlichen Kommunikation -> leitet sich aber wohl eher vom Aufschlagen eines Buches ab...
der Vollständigkeit halber sei auch noch das Aufschlagen von Eiern und Kissen/Betten genannt - hierbei wird aber immer die Verbform verwendet, nicht das Nomen "Aufschlag"...
"wir schlagen dann so gegen 8 bei Dir auf..."
"ey, von Abstürzen war doch gar nicht die Rede!"
"Laufen ist kontrolliertes Stolpern und jede Landung ist nur ein kontrollierter Absturz..."
🇬🇧 End phase of a (down)fall...
calculative reserve
also an excess of fabric
"to bring the ball into play" in tennis and volleyball
literally, the fluttering of the eyelids also brings "balls" into the game of interpersonal communication - but it probably derives more from the act of opening a book...
For the sake of completeness, the act of cracking eggs and fluffing pillows/beds should also be mentioned - in this case, however, the verb form is always used, not the noun "Aufschlag"...