Logo

Wortwildnis

Das deutsche Urban Dictionary - est. 2025 - Was ist mit MundMische passiert?

viele Worte & Ausdrücke

piefig

Die Hauptfigur Holden Caulfield benutzte in der deutschen Übersetzung von J.D. Salingers Roman “Der Fänger im Roggen” häufig das Wort 'piefig' für ihm unsympathische Personen (anstelle des englischen 'phony'). Das Nomen dazu ist 'Piefke'.

🇬🇧 The main character Holden Caulfield frequently used the word 'piefig' in the German translation of J.D. Salinger's novel "The Catcher in the Rye" to describe people he found unsympathetic (instead of the English 'phony'). The noun related to it is 'Piefke'.

Mehr begriffe