Straßenhack ist das, was - bösen Zungen zufolge - Bewohner abgelegener Dörfer mit dem Wagen überfahren, um es auf dem Rückweg mitzunehmen und der Familie vor zu setzen. Ich vermute, dass solche Sitten nicht weit verbreitet sind, wenn sie nicht ganz und gar auf Gerüchten beruhen.
Dennoch kann man das, was von unseren gefiederten und bepelzten Freunden übrig ist und am Straßenrand liegt, als Straßenhack bezeichnen.
Es entspricht auch sinngemäß dem englischen "Roadkill".
🇬🇧 "Straßenhack" is what, according to malicious tongues, residents of remote villages run over with their vehicles to take home and present to their families. I suspect that such customs are not widespread, if they are not entirely based on rumors.
Nevertheless, what remains of our feathered and furry friends and lies at the roadside can be referred to as "Straßenhack." It also corresponds in meaning to the English term "roadkill."