Auch: 'Fernsehdeutsch' Das ubiquitäre, affektierte, flache, künstliche, blut-und leblos verquaste, nicht einmal mehr dialektgefärbe Einheits-Hochdeutsch, so wie es im dt. Fernsehen seit langem gesprochen wird; so wie es jetzt auch 'die Jugend' und 'die Erwachsenen' im 'richtigen Leben' übernommen haben, unauthentischer, klischeehafter Schnellsprech voll mit amerikanischem Scheiß und Scheißverweisen auf anderen Scheiß.
[in der Glotze; Schauspieler im Film sagt:]
"Na Babe, du bist ja ein hübsch-bekloppter Vogel! Aber nimm doch noch nen Cerealen-Stick, nich?"
Dieter [vorm TV zuhause, flucht:] "Diese schlechtübersetzte, syntethische Fernsehdeutschkacke pisst mich ja sowas von an. Alle, ja auch sogar die Ausländer im dt. Fernsehen, klingen wie Germanisten oder Sozialpädagogen, die noch nie nen Schnupfen gehabt haben!"
🇬🇧 Also: 'Television German' The ubiquitous, affected, flat, artificial, bloodless and lifeless, rambling, standardized High German that has been spoken in German television for a long time; just as 'the youth' and 'the adults' in 'real life' have now adopted it, inauthentic, clichéd rapid speech full of American nonsense and references to other nonsense.