Abgeleitet von dem eigentlich aufbauenden Satz "Mal gewinnt man, mal verliert man.".
In der abgewandelten Form lässt sich dieser Satz wunderbar in den Raum werfen, wenn mal alles gegen einen selbst oder jemand anderen zu sein scheint. Man muss schon beim ersten Hören ein wenig darüber nachdenken. =)
Stefan: "Erst heute morgen den Zug verpasst, dann noch klitschnass geworden vom beschissen Regen, weil mein Schirm kaputt ist und dann sehe ich auch noch, dass ich diesen Rechnungswesen-Kurs um Haarsbreite nicht bestanden habe. Was'n scheiß Tag!"
Daniel: "Tja, mal verliert man, mal gewinnen die Anderen."
🇬🇧 Derived from the originally constructive phrase "Sometimes you win, sometimes you lose."
In its altered form, this phrase can be wonderfully thrown into the room when everything seems to be against oneself or someone else. One has to think a little about it upon first hearing. =)