Schroom
Bildungsferne Schichten und fremdländische Namen sind selten eine gute Mischung. Da hilft dann auch das neckische Dach auf dem o von "Jérôme" nix mehr.
"Nein Schroom, du gehst da jetz nich rein!" "Wie oft denn noch, Zündi - der Junge heißt Scheromme!!"
🇬🇧 Educationally disadvantaged groups and foreign names are rarely a good mix. The playful accent on the "o" of "Jérôme" doesn't help at all.