für die einen ist es eine Karriereleiter, für andere nur ein Hamsterrad...
im Hamsterrad erklimmt man auch Sprosse um Sprosse, ohne wirklich an Höhe zu gewinnen. die doppeldeutige Krux an dem Spruch ist, dass es tasächlich viele Jobs gibt, die den Ausführenden als "Sprungbrett zu einer Karriere" verkauft werden, in denen sie sich aber eigentlich nur aufarbeiten ohne wirklich weiter zu kommen. (arbeiten, statt nur so tun als ob, ist denn wahrscheinlich auch der häufigste Fehler...) um tasächlich Karriere zu machen, benötigt man i.d.R. entsprechende Netzwerke, dann gehört man vielleicht auch zu den einen, nicht zu den anderen...
Abwandlung: "was Du da für eine Karriereleiter halst, ist in Wirklichkeit doch nur ein Hamsterrad..."
🇬🇧 In the hamster wheel, one climbs rung by rung without really gaining height.
The ambiguous crux of the saying is that there are indeed many jobs that are sold to the executors as a "springboard to a career," in which they actually just wear themselves out without really making progress. (Working, rather than just pretending to, is probably the most common mistake...)
To actually make a career, one usually needs the right networks; then perhaps one belongs to the former, not the latter...