ins Gesicht fassen
Sagt man, wenn jemand etwas von einem will und man definitiv keine Lust hat, ihm diesen Gefallen zu tun, oder einfach, um jemandem (eher lustig gemeint) Prügel anzudrohen.
Person A: "Ey schenk mir mal 100 Euro." Person B: "Ich kann dir ja ja mal ins Gesicht fassen!" alternativ als scherzhafte Frage: "Soll ich dir mal ins Gesicht fassen?"
🇬🇧 It is said when someone wants something from you and you definitely do not feel like doing that favor for them, or simply to humorously threaten someone with a beating.