sich den Stiefel anziehen
Verantwortung übernehmen sich fertig machen für die Arbeit. ebenfalls der Sprache landwirtschaftlich geprägter Regionen entlehnt: in der Wohnung trägt der Bauer keine (meist schmutzigen) Stiefel - diese anzuziehen ist die letzte Aktion bevor er mit seinem Tagwerk beginnen kann... findet auch seinen Widerhall in der Redewendung "in die Pötte kommen" - dort wo mit "Pötten" Gummistiefel gemeint sind...
na? wer will sich den Stiefel anziehen? Stiefel an und los!
🇬🇧 Take on responsibility
get ready for work.
Also borrowed from the language of agriculturally influenced regions: in the house, the farmer does not wear (usually dirty) boots - putting them on is the last action before he can start his day's work...
It also resonates in the expression "in die Pötte kommen" - where "Pötten" refers to rubber boots...