wie das fünfte Rad am Fahrrad
Steigerungsform zu "sich wie das fünfte Rad am Wagen zu fühlen", denn wenn man das fünfte Rad am Fahrrad ist, bedeutet, dass das schon Stützräder am Fahrrad sind und trotzdem noch ein Rad benötigt wird. Eher zur Belustigung geeignet als zum Mitleid einheimsen.
Daniela: "Kommst du heute mit ins Kino mit meinen Freunden, Schatz?" Gerhardt: "Nein, lass mal... Bei den Idioten fühle ich mich wie das fünfte Rad am Fahrrad, ich geh lieber saufen."
🇬🇧 A comparative form of "to feel like the fifth wheel," because if you are the fifth wheel on a bicycle, it means that there are already training wheels on the bicycle and yet an additional wheel is still needed. It is more suitable for amusement than for eliciting sympathy.