Beine wie ein Reh
Du hast Beine wie ein Reh... Wenn man es ernst meint, bricht man hier ab, dann ist es nämlich ein Kompliment. Wer es nicht als Kompliment aufgefasst haben will hat jetzt 2 Möglichkeiten: a: ... oder wie heißt das große graue Tier mit dem Rüssel? b: ... nicht ganz so schlank, aber genauso behaart
🇬🇧 You have legs like a deer... If taken seriously, one would stop here, as it is a compliment. Those who do not want to take it as a compliment now have 2 options:
a: ... or what is the name of the large gray animal with the trunk?
b: ... not quite as slim, but just as hairy.