Hinweis, um zu sagen, dass man nicht der Sklave vom Dienst ist oder Caritas auf der Stirn trägt, der ständig anderen Menschen Dienste leistet, die sie selbst machen können.
Herkunft vermutlich Amerika, wo SAM (Abkürzung "S") für jemanden steht, der für einen anderen Menschen Dienste leistet.
Ulf: "Kannst du mal, wenn du meine Spüle repariert hast, noch meine Küche wischen?"
Peter: "Ulf, ich hab kein S auf dem Rücken! Ich hab' dir die Spüle schon repariert, aber die Küche wische ich dir nicht auch noch!"
🇬🇧 Note to indicate that one is not the servant of the day or does not wear charity on their forehead, constantly providing services to others that they can do themselves.
Origin likely America, where SAM (abbreviation for "S") stands for someone who provides services for another person.