Spruch, der neckischerweise am Ende von Klärungsbedarf-Zusammenkünften gesetzt werden kann anstelle des angestrebten, abschließenden Fazits "alle Unklarheiten beseitigt".
Es kommt vor, dass die Wendung tatsächlich zutrifft; wenn nach einer solchen Besprechung erst recht niemand mehr weiß, wo die Glocken hängen.
Verwalter am Ende der Versammlung:
"Also für's Protokoll: von 60 Eigentümern waren nur 40 anwesend; TOP 1 bis 8 war nicht beschlussfähig; Block zwei holt in Eigenarbeit die Balkonsanierung nach, wer keine Zeit hat, zahlt das Doppelte in die Rücklage; das Schneebuch wandert vom dritten Erdgeschoss im Uhrzeigersinn nach oben, damit sich der Tantra-Clown nicht wieder die rote Nase bricht; Straße-feudeln übernehmen alle abwechselnd; bei Unstimmigkeiten bei der Dicken unten rechts schellen. Noch Fragen?"
Anwesender: "Nee, alle Klarheiten beseitigt!"
🇬🇧 Phrase that can playfully be used at the end of meetings where clarification is needed instead of the intended concluding statement "all uncertainties resolved." It sometimes actually applies; after such a discussion, no one is any clearer about the situation.