Kann ich Geld scheißen?
Mit der rhetorischen Frage drückt man aus, dass man nicht gerade Geld im Überfluss hat und eher knapp bei Kasse ist. Falls zum Beispiel einer euch einen Gegenstand zu einem überteuerten Preis zum Verkauf anbietet (zb PS3 für 300€) und sich schon Spinnennetze in euren Geldbeuteln bilden, ist der Spruch angebracht. Ich bin mir relativ unsicher, aber ich glaube, dass der Spruch aus dem Kindermärchen "Goldesel streckt dich" hervorgeht.
🇬🇧 With this rhetorical question, one expresses that they do not have an abundance of money and are rather short on cash. For example, if someone offers you an item for an overpriced amount (e.g., a PS3 for €300) and cobwebs are already forming in your wallet, the phrase is appropriate.
I am relatively unsure, but I believe that the phrase originates from the children's fairy tale "Goldesel streckt dich."