No-Go
In der Mediensprache sehr oft verwende Phrase, um anzumerken, dass etwas gar nicht geht. Nicht aus umsetzungstechnischen Gründen, sondern eher weil etwas nicht passt oder dem Betreffenden nicht zusagt, er/sie der Sache nicht wohlwollend gegenüber steht.
A: "Sollen wir uns heute abend ne DVD reinziehen?" B: "Klaro, welcher Film?" A: "Wie wärs mit Titanic?" B: "Waaas? Das is ja wohl n absolutes No-Go!"
🇬🇧 In media language, it is a frequently used phrase to indicate that something is simply not acceptable. Not for technical implementation reasons, but rather because something does not fit or does not appeal to the person involved, who does not have a favorable view of the matter.