Paradeiser
die Frucht an sich hasse ich aber die österreichische Bezeichnung finde ich einfach drollig: "Paradeiser" für "Tomate"... das italienische "pomodoro", steht eigentlich auch "nur" für "Goldapfel"... (ich versteh' nicht, warum um diese Matschbälle so'n Gewese veranstaltet wird... :-))
"was gibt's zu essen?" "lange Nudeln mit Paradeisersoß'..." "also Spaghetti Napoli..." "neapolitaner Art..." "oder so..."
🇬🇧 I actually hate the fruit itself, but I find the Austrian term simply amusing: "Paradeiser" for "tomato"...
The Italian "pomodoro" actually just means "golden apple" as well...
(I don't understand why so much fuss is made over these mushy balls... :-))