Angesichts des drohenden griechischen Staatsbankrotts nennt man die Griechen auch gerne mal scherzhaft 'Drachmentöter'.
Die griechische Drachme war von 1831 bis 2001 gültige Währungseinheit Griechenlands.
Wortspiel mit Drachentöter.
Aufgeschnappt in 'Neues aus der Anstalt'.
Fritz-Kevin: "Der Euro hat ja in letzter Zeit kursmäßig ganz schön abgekackt. Wenn das mit der Inflation weiter so voranschreitet, geht's in Richtung kalte Enteignung...."
Brunhilda: "Meinst Du, das is' wegen der ollen Drachmentöter oder wegen der allgemeinen Wirtschaftskrise?"
🇬🇧 In light of the impending Greek state bankruptcy, the Greeks are often jokingly referred to as 'Drachmentöter.' The Greek drachma was the valid currency of Greece from 1831 to 2001. It is a play on words with 'dragon slayer.'
Heard in 'Neues aus der Anstalt.'