Suffix dem US-Präsident Nixons Verschwöhrungstheorien-umrankten 1970er 'Watergate' Skandal entlehnt, also ein medienwirksamer, undurchsichtiger 'Skandal auf hoechster Ebene', etwa wie VWs, AUDIs, BMWs etc. 'Dieselgate'.
Auch 'ironisch' zu gebrauchen für bisweilen kleinere Skandale etwa 'Zahngate' (auch als 'Dentagate' bekannt geworden) als einer hier aus Missgunst, Neid und zur Diffamierung eines unschuldigen Vielschreibers durch das Kopieren von dessen MuMi-Anmeldenamens und das Schreiben mieser, zynisch-ausländerfeindlicher Einträge im Namen dessen, vorspiegelte eben jener Unschuldige zu sein.
Miss Gebürt: 'Dentagate'? - noch nie was von gehört! - lese keine
Zeitung und Ich lebe auch online allein. Keine
Freunde!'
🇬🇧 Suffix borrowed from the US President Nixon's conspiracy theory-laden Watergate scandal of the 1970s, referring to a media-effective, opaque 'scandal at the highest level', similar to VW's, Audi's, BMW's, etc. 'Dieselgate'.
Also used 'ironically' for sometimes smaller scandals, such as 'Zahngate' (also known as 'Dentagate'), which arose from envy and malice to defame an innocent prolific writer by copying their username and posting mean, cynically xenophobic entries in their name, pretending that the innocent person was indeed the author.