es irrt der Mensch, solang' er strebt...
Verballhornung des klassischen Zitats "es irrt der Mensch, solang' er lebt" und klassischer Kiffer-Spruch... vernichtendes Urteil für sogenannte "Streber": jegliche "Streberei" - das Streben nach höheren Zielen - müsse ein Irrtum sein... demnach wäre das bloße "in den Tag hineinleben" eben kein Irrtum und somit richtig, während das Original doch eigentlich nur ausdrücken will, dass im Leben Irrtümer - im Sinne unvorteilhafter Entscheidungen - unvermeidlich sind...
🇬🇧 A play on the classical quote "es irrt der Mensch, solang' er lebt" and a classic stoner saying...
A devastating judgment on so-called "overachievers": any form of "overachieving" - the striving for higher goals - must be a mistake...
According to this, merely "living from day to day" would not be a mistake and thus correct, while the original actually only expresses that in life, mistakes - in the sense of unfavorable decisions - are inevitable...