Andere Formulierung für "Ende der Fahnenstange", "Schluss, aus, vorbei", "Ende Gelände" oder "Feierabend" Wird benutzt, wenn nichts mehr geht und alles vorbei ist.
Telefontussi: "Aber wir hätten da noch ein anderes Angebot für sie!" Kunde: "Nix da! Leitungen, die dauernd zusammenbrechen, auf Beschwerden wird nicht reagiert, doppelt abgebucht, es reicht! Schluss, aus, Mickymaus!"
Kind: "Aber Pabba, ich will doch nur noch..." Vater: "Nix da! Es ist 21 Uhr! Zähneputzen und ab ins Bett! Schluss, aus, Mickymaus!"
🇬🇧 Another way of saying "end of the line," "that's it, it's over," "end of the road," or "quitting time." It is used when nothing more can be done and everything is finished.