Ursprünglich ein Bibelzitat. Wird angewandt, wenn man entweder von nichts Neuem gehört hat, oder aber eine Sache, die schon viel zu oft passiert ist, schon wieder geschieht.
Der Satz bedeutet nicht, dass es gar nichts Neues unter der Sonne gäbe, steht also nicht für ein statisches Weltbild, sondern bezieht sich auf Altbekanntes und nicht z.B. auf musikalische/modische Stilrichtungen oder technische Erneuerungen.
Mareike: "Hast du mal wieder was von Erika gehört?"
Sibylle: "Es gibt nichts Neues unter der Sonne. Zickt immer noch rum und ist mit Joachim zusammen."
Sohn: "Na, Vaddi, was steht in der Zeitung?"
Vater: "Ach, Heinz-Simba, es gibt nichts Neues unter der Sonne. Krieg, Verwüstung, Hungersnot und Korruption."
Sohn: "Das verdammte alte Scheißspiel."
Vater: "Ich hätte es anders ausgedrückt, aber stimmt."
🇬🇧 Originally a biblical quote. It is used when one has either not heard anything new or when something that has happened too many times is happening again. The phrase does not mean that there is absolutely nothing new under the sun, so it does not represent a static worldview, but rather refers to the familiar and not, for example, to musical/fashion trends or technological innovations.