schpürsch wiar i denk'?
schwäbisch für "denkst Du auch, was ich denke?", wörtlich: "spürst Du, wie ich denke?" wobei das "wie" auch "was" bedeuten kann... im erweiterten Sinne also auch "merkst Du denn nicht, dass ich schon darüber nachdenke?" im Land der Tüftler und Denker hat man aber immer die Assoziation eines mechanischen Vorgangs der Art "spürst Du die Vibrationen, wenn ich meine grauen Zellen in Rotation versetze?" der Schwabe ist eben nicht nur sparsam mit dem Geld, er geizt auch noch mit Worten...
ha logisch... Schprecha koscht Energie... was i durchs Schprecha an Kalorien verbrauch', muss i hernach wiada fress'n und sauf'n... des koscht doch elles a Geld! schpürsch wiar i denk'?
🇬🇧 Swabian for "do you think what I think?", literally: "do you sense how I think?", where "how" can also mean "what"...
In a broader sense, it can also mean "don't you realize that I'm already thinking about it?"
In the land of tinkerers and thinkers, there is always the association of a mechanical process like "do you feel the vibrations when I set my brain cells in motion?"
The Swabian is not only frugal with money, but also stingy with words...