what shines
"what shines" entspricht am ehesten einem "angeblich sagt man"/"wie es scheint" und beschreibt immer eine nicht konkret nachweisbare Vermutung, in der Schweiz wird da gerne ein "schiinz" dafür verwendet
🇬🇧 "what shines" is most closely equivalent to "allegedly it is said" / "as it seems" and always describes a non-concretely verifiable assumption; in Switzerland, a "schiinz" is often used for this.