die Zündkerzen ärgern
Beim ersten Angasen der Saison gehört, in diesem Falle vom Fahrer eines bayrischen Zweitopf-Seitenventilers (BMW R12). "Die Zündkerzen ärgern" heißt schlicht "beschleunigen", "Gas geben", "schneller fahren" und ist auf alle motorisierten Kraftfahrzeuge anwendbar, deren Motoren mit Fremdzündungsanlage ausgerüstet sind.
🇬🇧 During the first rev of the season, in this case by the rider of a Bavarian two-cylinder side-valve (BMW R12). "Die Zündkerzen ärgern" simply means "to accelerate," "to give gas," "to drive faster," and is applicable to all motorized vehicles equipped with spark ignition systems.