Aufforderung, mit der man Sprücheklopfer kaltstellt. Es wird sozusagen rein rhetorisch eine Geldstrafe für blöde Sprüche verhängt, die in das besagte Schwein eingezahlt werden soll. Wer andere doof besprüchelt, wird halt selbst doof besprochen.
Harald: "Jetzt erst auf Arbeit angekommen? Aber mein Lieber, weißt du nicht, der frühe Vogel fängt den Wurm."
Kevin: "Fünf Euro ins Phrasenschwein, Alter."
🇬🇧 A call to put a stop to those who spout clichés. A rhetorical fine is imposed for silly sayings, which is to be deposited into the mentioned piggy bank. Those who make foolish remarks about others will themselves be subjected to foolish remarks.