Zum Aufbruch blasen. Meist metaphorisch gebraucht.
Wenn jemand angibt, protzt, hochstapelt oder sich allgemein wichtig tut.
Siggi: "Meine Güüde, sch... schon (hick) swöölw Uää?" Peter: "Ja, Sch... Scheise, Mann, lass uns (rülps) in die Fanfare stoßen!"
Reinhard: "Dann habe ich noch drei Jahre in Japan verbracht, und den 10. Dan im Pokémon-Jitsu bekommen!" Karin (lacht): "Na, da stößt einer aber in die Fanfare!"
2a: Gerd: "Dieses Bild hat kandinskische Einflüsse, ist aber viel stärker von der expressionistischen Schule beeinflusst. Die Pinselführung ist aber ein ganz eigener Stil!" Jochen: "Mensch, du stößt aber wieder in die Fanfare! Das Bild stammt von Klein-Heini. Du könntest doch einen Picasso nicht von einem Unfall mit dem Tuschkasten unterscheiden!"
🇬🇧 To sound the call for departure. Usually used metaphorically. When someone boasts, shows off, exaggerates, or generally acts important.