"Etwas bzw. sich gepflegt ausdrücken" steht hier nicht für gewähltes Artikulieren, sondern als Umschreibung für das große Verrichten in der Keramikabteilung.
"gepflegt"...
weil der Ort sauber ist, oder
weil der Akteur selbst reinlich ist, oder
weil die Stoffwechselschlacke beachtlich ist, oder
weil der Vorgang für jemanden Genussfaktor hat, oder
weil jemand es sich dabei mit 'nem Comic gemütlich macht.
"Eugäään!! Seit wann hat der Boiler Spritzputz?!!
MACHDASWEG!MACHDASWEG!!" -
"Ja, chill ma! Werd mich nächstes Mal gepflegt ausdrücken."
"Erfolgreiches Meeting, meine Herren! Ich empfehle mich und möchte mich nun auf der nächsten Sitzung gepflegt ausdrücken.
🇬🇧 "To express something or oneself in a cultivated manner" does not refer to eloquent articulation, but rather serves as a euphemism for the significant act of doing something in the ceramics department.
"cultivated"...
because the place is clean, or
because the actor themselves is tidy, or
because the metabolic waste is considerable, or
because the process has a pleasurable factor for someone, or
because someone is making themselves comfortable with a comic while doing it.