kommt aus der Zeit, als noch an offenen Feuerstellen gekocht wurde.
über der Feuerstelle befand sich eine Eisenstange mit Haken, in die man Roste und Töpfe einhängen konnte.
"einen Zahn zulegen" hieß demnach, den Topf einen Zahn tiefer hängen, näher ans Feuer, um das Erhitzen zu beschleunigen...
wenn das heute noch fertig werden soll, dann musst Du wohl 'n Zahn zulegen...
🇬🇧 comes from the time when cooking was done over open fires.
Above the fire, there was an iron rod with hooks, into which one could hang grills and pots.
Thus, "einen Zahn zulegen" meant to hang the pot one notch lower, closer to the fire, in order to speed up the heating...