Es bedeutet sich unbeliebt machen, ob durch das Aufführen unliebsamer Fakten oder durch gemeine Bemerkungen oder sein Verhalten. Logischerweise ist diese Wendung Ironie pur und kann auch dann eingesetzt werden, wenn es das Gegenüber nicht ganz versteht.
Lutz: "Mann, ich hab' bei der Polenta meine Beliebtheitsskala in die Höhe getrieben und prompt die Quittung bekommen."
Fritz: "Was hast du denn angestellt?"
Lutz: "Ich bin 20 km/h zu schnell gefahren und die haben mich erwischt."
Georg: "Weia, hab' ich wieder mal meine Beliebtheitsskala bei der Valerie hochgetrieben."
Franz: "Was hast du wieder angestellt?"
Georg: "Ach, sie fragte mich, ob sie fett sei und ich sagte: 'Nein, Schatz, du bist grazil wie eine Gazelle, oder wie heisst nochmal das Tier mit dem Rüssel?'"
🇬🇧 It means to make oneself unpopular, whether by presenting unwelcome facts, making mean remarks, or through one's behavior. Logically, this phrase is pure irony and can also be used when the other person does not fully understand it.