The bug sits between chair and keyboard
Computersparche, übersetzt: "Der Fehler sitzt zwischen Stuhl und Tastatur" (= also der User). Kommt gut, um einem Mitarbeiter durch die Blume zu sagen, dass er für den Job eindeutig zu unterqualifiziert ist.
Techie: "Ich glaub' ich hab den Fehler gefunden" DAU: "Ahja?.. was war es denn?" Techie: "Hier stehts: The Bug sits between chair and keyboard"
🇬🇧 Computer jargon, translated: "The bug sits between chair and keyboard" (= the user). It is a subtle way to tell an employee that they are clearly underqualified for the job.