Wenn man deutlich den Tarif durchgibt, dann "Zeigt man woher der Wind weht", das heisst, man vermittelt mit Nachdruck wie eine Sache gehandhabt werden soll und was passiert, wenn das nicht gemacht wird.
Ich habe mal gehört, dass das vom Pokern her kommt, ob das stimmt weiss ich aber nicht, da ich selbst nicht pokere.
"Gestern war das Treppenhaus wieder so verstellt, dass kein durchkommen mehr war, aber diesmal hat der Hausmeister dann endlich mal deutlich den Tarif durchgegeben!"
🇬🇧 When one clearly communicates the terms, it means "showing where the wind is blowing," which conveys with emphasis how something should be handled and what will happen if it is not done.
I once heard that this comes from poker, but I do not know if that is true, as I do not play poker myself.