Dann hat dein Föttken Kirmes!
Androhung meistens Kindern gegenüber das sie den Popo gehauen kriegen, wenn sie so weiter machen. Wird in der Regel nicht für Schlägereien gebraucht, da es nur leichte Kläppse beschreibt
🇬🇧 Threat, usually directed at children, that they will get a smack on the bottom if they continue behaving that way. It is generally not used for fights, as it only describes light taps.