Verballhornung des gerne als Geburtstagsständchen dargebrachten "froh zu sein, bedarf es wenig..."
(Halloween naht... :-))
ganz so einfach, wie vielfach vermutet, ist es dann aber doch nicht, aus dem Leben zu scheiden...
als zweiten Teil kenne ich zwei Versionen, die allerdings dadurch schwächeln, dass sie ebenfalls auf "wenig" enden...
tot zu sein, bedarf es wenig und wer tot ist, stinkt ein wenig...
tot zu sein, bedarf es wenig und wer tot ist, braucht nur wenig...
🇬🇧 A playful twist on the often sung birthday song "to be happy, it takes little..." (Halloween is approaching... :-))
However, it is not as simple as many might think to depart from life...
As a second part, I know two versions, which, however, are weakened by also ending with "little"...