türkisch-arabisches leider jetzt auch in Deutschland angekommenes, verurteilungswertes Schimpfwort für 'Jude', was soviel wie schändlicher Verräter, verweiblichter Unwürdiger -jemand der/etwas das 'weg muss'
heutzutage vorallem von Menschen mit türkischem und arabischem {und daher einem traditionell-judenfeindlichen, hypermaskulinen, patriarchalischen} Migrationshintergrund gebrauchte Aeusserung
[siehe in "Also der Körper is da, die Seele nich": Zur Funktion antisemitischer Äußerungen in Aehnlichkeitskonstruktionen von vier Berliner Jugendlichen mit türkischem und arabischem Migrationshintergrund; Seiten 134-137(2011)
Arkadian: 'Was hat der den gerade gerufen?' - 'Jahudi?'
Arkadia: 'Wirklich?'
🇬🇧 A condemnable derogatory term for 'Jew' that has now also arrived in Germany, originating from Turkish-Arabic, which means shameful traitor, effeminate unworthy - someone/something that 'needs to go.'
Nowadays, it is primarily used by people with Turkish and Arab {and therefore traditionally anti-Semitic, hyper-masculine, patriarchal} migration backgrounds.