ackward
sprich: [ookwed] - nee, nich hintersaechsisch, aber aus'm Englischen Nicht identisch mit: 'peinlich', 'ungemuetlich'; aber in einer ungewollten sozialen Situation so zu sagen wie das ne Person mit ner sozialen Phobie, Smombie, ein Autist oder ein Solipsist sagen wuerde - also nicht so wie (frueher) im Deutschen -leicht ironisch-: 'Peinlich! Ach, aber wissen Sie, was mir mal mit der Frau Suhrbier passiert ist, +blablabla' [+ Gespraechsfortsetzung/Anknuepfung'/ lockeres Geplaenkel....] SONDERN: [Situation] + 'ackward!' [keine Erklaerung/Gespraechsanbahnung/-ankuepfung erwuenscht/fuer noetig erachtet]
[Computerprogrammierer faehrt Hund alter Dame an. Er sagt mehr oder weniger zu sich:] -'ackward!'
🇬🇧 speak: [ookwed] - no, not Low Saxon, but from English
Not identical to: 'embarrassing', 'uncomfortable'; but in an unwanted social situation, it is something a person with social phobia, a "smombie," an autistic person, or a solipsist would say - so not like (formerly) in German - slightly ironic:
'Embarrassing! Oh, but do you know what happened to me with Mrs. Suhrbier, +blablabla' [+ continuation of conversation/connection/ casual banter....]
BUT RATHER: [situation] + 'ackward!' [no explanation/conversation initiation/connection desired/considered necessary]