auf den Nägeln brennen
Wenn man ganz dringend etwas erzählen will, "brennt es einem auf den Nägeln." oder auch "auf den Fingernn_jucken)". Der Ausdruck soll angeblich aus dem Mittelalter kommen: Als Lichtquelle klebte man sich eine kleine Kerze auf die Finger, anschliessend musste man sich beeilen, weil die Kerze herunterbrannte.
🇬🇧 When someone urgently wants to tell something, "it burns on their nails." Or also "it itches on their fingers."
The expression is said to originate from the Middle Ages: as a light source, one would stick a small candle to their fingers, and then they had to hurry because the candle was burning down.