im anschluß einer durchzechten nacht, wobei der heimweg zwar bekannt aber nicht mehr einwandfrei vollzogen werden kann...
"hey, wie siehst du denn aus?". "ich, warum? was ist denn los?". "na du siehst so seltsam aus, warst du gestern zur druckbetankung und bist versackt?". "ääähm, naja so ähnlich, und auf dem rückweg ist mir noch eine hecke in den weg gesprungen..."
🇬🇧 Translation: "... a hedge has jumped into the way!" refers to the situation after a night of heavy drinking, where the way home is known but cannot be navigated properly anymore...