Wenn sich jemand etwas Neues gekauft hat und noch keine Runde auf das neu erworbene Objekt ausgegeben hat, dann ärgern ihn die Freunde) damit.
Anzuwenden bei Autos, Motorrädern, Traktoren, Gabelstaplern oder sonstigen Gegenständen die quietschen können. Im übertragenen Sinne wird gesagt, dass wenn man das Gefährt mit etwas Alk für die Freunde) geölt hat, er im Freunde)skreis nicht mehr quietscht.
Hans: Und Horst wie läuft Dein neuer Jaguar.
Horst: Also der schnurrt wie ein Kätzchen. Wirklich Fahrspaß pur.
Theo: Wenn die elendige quietscherei nur nicht wäre.
Horst: Was wollt ihr trinken?
🇬🇧 When someone has bought something new and hasn't treated their friends to a round related to the newly acquired object yet, their friends tease them about it. This applies to cars, motorcycles, tractors, forklifts, or any other items that can squeak. In a figurative sense, it is said that once the person has "oiled" the vehicle with some alcohol for their friends, they no longer squeak in the circle of friends.