Logo

Wortwildnis

Das deutsche Urban Dictionary - est. 2025 - Was ist mit MundMische passiert?

viele Worte & Ausdrücke

Ich bin hier der Weißkappenmann.

Vor Jahren in einer Filmszene aufgeschnappt: Die OP-Crew steht um einen Patienten herum, bereit für die Operation. Alle in brutal-mint-farbenen Kitteln und Kappen. Nur der Chefarzt in weißen Klamotten. Da maßt sich einer der Mint-Bonbons an, einen Gegenvorschlag zur Vorgehensweise zu machen, und wird sofort vom Leithammel abgekanzelt: "Ich bin hier der Weißkappenmann!" Ist seitdem Lieblings-Synonym für Profilierungsneurotiker, die nicht davor zurückschrecken, ihrer Machtstellung immer wieder Ausdruck zu verleihen. Kann aber auch selbstironisch angewandt werden.

Else: "Das Süppchenjüppchen vom Vertrieb hat angeordnet, dass die Inventur nochmal gemacht wird, weil die Bestände angeblich nicht stimmen können." Bert: "Tja, ich möcht' nicht wissen, wo da geschoben wird. Reine Schikane! Aber ich fürchte, wir kommen da nicht drum herum. Der is' hier der Weißkappenmann." Mutta: "Am Wochenende nehmt ihr euch mal Zeit und räumt eure Zimmer auf - und keine Widerrede! Ich bin hier der Weißkappenmann!"

🇬🇧 Years ago, I picked this up in a film scene: The surgical team stands around a patient, ready for the operation. Everyone is in brutal mint-colored scrubs and caps. Only the chief surgeon is in white attire. One of the mint candies dares to make a counter-suggestion regarding the procedure and is immediately shut down by the leader: "I am the Weißkappenmann here!" Since then, it has become a favorite synonym for neurotics who seek to assert their power and are not afraid to express their authority repeatedly. It can also be used self-deprecatingly.

Mehr begriffe