It's not a trick, it's a Zoni
Die Firma 'Sony' kreierte den Werbeslogan "It's not a trick, it's a Sony !" Ostgermanen resp. Zonis haben die Eigenschaft, hin und wieder mal so zu tun, als hätten SIE das Rad erfunden, klugshicen mal ganz gerne rum (was sie allerdings nicht sympathischer macht, obwohl's ja im Grunde ganz liebe, nette Leut' sind).
"So'n Mist, die Aktion ging ja volle Lotte nach hinten los. Hab' ich völlig überschätzt, Sorry !" "Ja super, typisch Komsomolzen-Shice !! Da sag' ich nur: It's not a trick, it's a Zoni!"
🇬🇧 The company 'Sony' created the advertising slogan "It's not a trick, it's a Sony!" East Germans, or Zonis, have the tendency to occasionally act as if THEY invented the wheel, and they like to show off their knowledge (which doesn't make them any more likable, even though they are basically very nice, kind people).
It's not a trick, it's a Zoni
"It's not a trick, it's a Zoni" bedeutet sinngemäß: Etwas ging in die falsche Richtung, weil sich ein Ostgermane 'nen Tick ver-/ überschätzt hat.
🇬🇧 "It's not a trick, it's a Zoni" means essentially: Something went in the wrong direction because an East German overestimated or misjudged a quirk.