Knoblauchfresser
ethnischer Schimpfname [with the semantic status of ethnic epithets able to account for the relationship between the denotation and connotation of these terms] fuer einen Türken / einen Orientalen -wohlgemerkt egal ob diese(r) tatsaechlich (uebermaessig) Knoblauch essen, stattdessen wohl um das Unangenehme und Fremde hervorzuheben
Theoderich: 'Sag mal, iechst du das?' Karl Martell: 'So hat's aber seit den Duodez-Kriegen und den Türken- Belagerungen von Wien hier nicht mehr gerochen: 'Knoblauchfresser'
🇬🇧 ethnic derogatory term [with the semantic status of ethnic epithets able to account for the relationship between the denotation and connotation of these terms] for a Turk / an Oriental - it is important to note that this person may not actually eat (excessive amounts of) garlic, but rather serves to highlight the unpleasant and foreign.