Teigtaschen mit verdächtiger Füllung
Der berüchtigte Allround-Geschäftsmann "Treib-mich-selbst-in-den-Ruin"-Schnapper verkauft in den 'Scheibenwelt'-Romanen von Terry Pratchett u. a. Teigtaschen mit verdächtiger Füllung. Diese Umschreibung passt auch auf Döner von nicht besonders gepflegten Grillstuben.
Sally: "War eben bei Hassan. Hab was mitgebracht." Peter: "Ah, Teigtaschen mit verdächtiger Füllung." Janina: "Sind das Teigtaschen mit verdächtiger Füllung?" Silvia: "Nein, die sind von dem Anadolu-Grill die Straße weiter runter."
🇬🇧 The notorious all-round businessman "Drive-Myself-to-Debt" Schnapper sells, among other things, dumplings with suspicious fillings in Terry Pratchett's 'Discworld' novels. This description also fits kebabs from not particularly well-maintained grill joints.